.
1) Casa en la noche
Disfruto de mi casa a la noche, tarde, cuando el silencio la visita y se arraiga. Amo su profundo misterio, y el flujo de pensamiento que corre por las habitaciones. A estas horas, en casa, me tocan ideas que vienen desde detrás de los muebles, desde rincones escondidos. Percibo la presencia de otra esencia. Me muevo con sigilo buscando no despertar ni a los míos ni a los extraños. Me preparo un té y lo bebo mientras escucho los crujidos de los muebles o leo o miro las plantas.
2) Sábado a la tarde
Salgo de la librería. Afuera llueve: un auténtico regalo para mí. Llueve una llovizna imperceptible, casi rocío abundante.
Pienso que si viviera en otro sitio más frecuentado por las aguas celestes, conocería el nombre exacto de estas gotas. Sería capaz de nombrar las diferentes clases de lluvia. Recorro los nombres que conozco: llovizna, aguacero, chaparrón, lluvia.
Me viene la palabra "txirimiri" -probablemente estoy "txirimiriándome"-.
Desde otra vida mía, me llega la palabra "garúa". "Está garuando", pienso mientras camino mojándome.
Y como la lluvia fertiliza, me detengo a escribir estos brotes mentales debajo de un soportal. Escribo de pie. Anoto ideas. Mi pensamiento vuela lejos... Vuelvo de nuevo aquí y observo a la gente que camina, con elegancia, debajo de sus paraguas de colores.
.
4 comentarios:
oh ésta quietud de zapatillas afelpadas y luces suaves...oh este pequeño bisbiseo de las cosas invisibles, pero tan presentes ¡y con ojitos! que nos miran a hurtadillas en la noche... o este caminar de aguacero y aguarío y aguapequeña y soportales como cuevas de la virgen de la cueva, con azúcar y turrón...oh qué dulce, qué bellos textos...
¡Es que estamos en invierno, Hibernia! Saludos caballerosos.
¡Oy!
Mensajes eh?
Lo de txirimiri me suena como a una palabra islandesa o quizás de Gammel norse, norrønt (nórdico antiguo)al menos lo de miry (como a mýristín, myrin) étc, lo cual suena a su vez como a algo relacionado con lo místico, y lo de garúa también suena como a esa águila mítica y mística budista "Garuda" muy devanagarico o sánscrita, jaha!
Que bueno que sigas canalizando toda esa magia.
Bueno, me resultó plácido leerte. Me retiro, que se me hace tarde, pero al regresar me aviento tu última creación.
Hasta entonces Dinorah!
Paz, amor y romance, mucho mucho de estas tres para ti!
y también mucha salud!
Nos vemos dentro de un ratitos y gracias!
=D!
Txirimiri es una palabra del idioma euskera. Eso es lo que sé. La usan los vascos para designar a la llovizna muy fina.
Garúa es una palabra que aprendí en Uruguay. Creo que la usan en el Río de la Plata. Ignoro su origen, aunque también se usa para hablar de la llovizna.
Gracias por lo que me has enseñado en esta ocasión, está bueno.
Un abrazote.
Publicar un comentario